Amptelike tale van Noorweë

INHOUDSOPGAWE:

Amptelike tale van Noorweë
Amptelike tale van Noorweë

Video: Amptelike tale van Noorweë

Video: Amptelike tale van Noorweë
Video: Is Norway A Rich Country | History of Norway 2024, Junie
Anonim
foto: Amptelike tale van Noorweë
foto: Amptelike tale van Noorweë

Die land van fjords, in die noorde en weste van die Skandinawiese Skiereiland, het 'n enkele staatstaal. Maar in Noorweë het dit twee amptelike vorme en die inwoners van die staat gebruik 'bokmål' as 'n boektoespraak en 'nyunoshk' as die nuwe Noorse. Beide taalvorme is in absoluut alle aspekte van die lewe aanwesig, en Noorweërs kan opleiding ontvang, TV -programme kyk, radio luister of aansoek doen by amptelike organisasies wat Bokmål en Nyunoshka gebruik.

'N Paar statistieke en feite

  • Om die res van die wêreld heeltemal te verwar, het die Noorweërs nog 'n paar vorme van hul staatstaal bedink. In Noorweë word ook "Riksmol" en "Högnoshk" gebruik, wat, hoewel nie amptelik aanvaar nie, gewild is,
  • 90% van die land se inwoners gebruik Bokmål en Riksmål as hul alledaagse taal, terwyl minder as 10% Nyunoshkom gebruik.
  • Alle Noorse dialekte spoor hul oorsprong terug na die Oudnoorse taal, wat deur die gebiede van die moderne Swede, Noorweë en Denemarke geloop het.
  • Gedurende die Middeleeue het Deens die hooftaal van die Noorse elite geword. Dit het tot die eerste helfte van die 19de eeu die skryftaal van die Noorweërs gebly.
  • Die moderne Noorse alfabet bevat dieselfde 29 letters as Deens.

Die aantal dialekte wat in die Noorse provinsie gepraat word, is meer as 'n dosyn. Verskille in grammatika en sintaksis stel ons in staat om ons eie dialekte in byna elke Noorse dorp te spreek.

Toeriste notas

As u 'n sakereis of vakansie in Noorweë het, moet u daarop voorbereid wees dat Engels slegs in groot nedersettings en veral deur verteenwoordigers van die jonger geslag verstaan word. Noorweërs is baie konserwatief en is nie haastig om vreemde tale te leer nie, ondanks die globaliseringsprosesse en toetreding tot die Schengen -gebied.

In groot hotelle en naby nasionale besienswaardighede kan gewoonlik inligting in Engels gevind word, maar die verloop van ander toeriste -roetes kan 'n paar "vertaalprobleme" veroorsaak.

Aanbeveel: