Beskrywing van die aantrekkingskrag
Die Ernest Gluck -Bybelmuseum is in die skilderagtige stad Aluksne geleë. Hulle sê dat hierdie museum die enigste in Europa is, en soms sê hulle dat dit die enigste in die wêreld is.
Die Bybelmuseum is gehuisves in 'n klein historiese huisie wat aan die begin van die 20ste eeu gebou is. Die gebou is aan die gemeente van die Lutherse Kerk oorhandig nadat Letland sy onafhanklikheid herwin het. Die huis is herstel met skenkings van gemeentelede.
Die uiteensetting van die museum vertel oor die belangrike aktiwiteite van die Duitse predikant Ernest Gluck (lewensjare: 1654-1705) ten bate van die stad Aluksne en die hele Letland. Gluck was oorspronklik van Sakse. Hy het 'n teologiese opleiding aan die Wittenberg- en Leipzig -universiteite ontvang. In 1680 word hy predikant. In Marienburg (soos die stad Aluksne vroeër genoem is) het Gluck in 1683 begin woon. Dit was hier dat hy van 1685 tot 1689 die Bybel uit Hebreeus en Grieks in Lets vertaal het. Hierdie Bybel weeg 4 kilogram en is 4874 bladsye lank.
Toe die predikant aan die vertaling begin werk, plant hy 'n eikeboom naby sy huis. Vier jaar later, nadat hy klaar was, het hy 'n tweede eikeboom geplant. Beide historiese reusebome het tot vandag toe oorleef. Hulle word Gluck se eike genoem. Nie ver van hulle af is 'n gedenksteen opgerig - 'n monument vir die dominee.
Daar is 'n weergawe waarvolgens die eerste eik verskyn ter ere van die voltooiing van die vertaling van die Ou Testament, en die tweede - op die dag van die voltooiing van die vertaling van die Nuwe Testament. Dit is waarskynlik. Heel waarskynlik sou die predikant nie binne 4 jaar beide die Ou en die Nuwe Testament in die Lets kon vertaal nie.
Ernest Gluck is ook die samesteller van verskeie handboeke oor Russiese grammatika en aardrykskunde.
Interessant genoeg was die meisie Marta Skavronskaya grootgemaak deur Gluck, sy was 'n wees en het saam met die pastoor se eie kinders gewoon. In die toekoms word sy die vrou van Peter I en die eerste Russiese keiserin Catherine I.
Die pastoor is begrawe in 'n ou Duitse begraafplaas, nie ver van Maryina Roshcha nie.
Tot die 20ste eeu was die Bybel wat deur Gluck vertaal is, die grootste gedrukte werk wat in Letland gepubliseer is. Dit is in Riga gedruk deur die drukkery van Johann Georg Vilken. Maar die oorspronklike manuskrip van die vertaling van die Bybel in Lets word in die hoofstad van Swede - Stockholm, gehou. Die siening van hierdie heilige boek vir Christen -Lette word op die wapen van die stad Aluksne uitgebeeld.
Ook in die museum kan besoekers kennis maak met baie verskillende uitgawes van die Bybel, van die eerste keer wat dit na die moderne rekenaar vertaal is. Die versameling van die museum is baie ryk en gevarieerd. Dit bestaan uit meer as 220 Bybels. Daar is ook 170 uitgawes van die Nuwe Testament, 210 Psalms, 40 preekboeke en meer as 210 ander Christelike boeke, soos die Ou Testament, die Evangelies, handboeke in Lets en ander tale (meer as 35 tale van die wereld).
Onlangs het die Japannese Nakagawa Susumu 'n Bybel in Japannees aan die Ernest Gluck -museum geskenk. Vir die eerste keer, nadat hy Aluksne besoek het, besoek Susumu die Bybelmuseum, wat 'n onuitwisbare indruk op hom gemaak het. En toe besluit hy om die Heilige Skrif in Japan te vind, vertaal in Japannees, en dit dan persoonlik aan Letland af te lewer.
In die museum kan u 'n Bybel in Lets en Russies koop, gepubliseer in ons tyd, ander Christelike literatuur, aandenkings en poskaarte.