Amptelike tale van Argentinië

INHOUDSOPGAWE:

Amptelike tale van Argentinië
Amptelike tale van Argentinië

Video: Amptelike tale van Argentinië

Video: Amptelike tale van Argentinië
Video: A Nation's Story: Argentina 2024, Mei
Anonim
foto: Staatstale van Argentinië
foto: Staatstale van Argentinië

Byna 43 miljoen van die bevolking van Argentinië is afstammelinge van 'n mengsel van Europese kolonialiste met die Indiese bevolking en swart slawe wat deur die Spanjaarde na Latyns -Amerika gebring is. Kolonisasie het die land ingebring en later die staatstaal van Argentinië geword. Alle amptelike dokumente, onderhandelinge, wette en regulasies word in die republiek in Spaans uitgevoer.

'N Paar statistieke en feite

  • Daar is ongeveer vier dosyn spreektale bykomend tot die amptelike taal in Argentinië.
  • Spaans in Argentinië word die Rioplat -dialek genoem. Dit is gevorm onder die invloed van Italianers wat in die laat 19de - vroeë 20ste eeu massaal hierheen getrek het. Die dialek het eers in Buenos Aires verskyn en daarna in die suide van die land versprei.

  • In die emigrasiestroom van 1880-1940 was Italianers verantwoordelik vir 48% van alle aankomelinge, Spanjaarde uit Europa - 40%, en die oorblywende 12% was Duitsers, Franse, Oekraïners, Pole, Litouwers, Jode en natuurlik Armeniërs.
  • Die bevolking van die noordwestelike provinsies gebruik gereeld die Andes -verskeidenheid Spaans in die alledaagse lewe.

  • Meer as 100 duisend mense in Argentinië praat die taal van die Quechua -Indiane.
  • Bedreigde dialekte en dialekte in Argentinië word bedreig met volledige uitsterwing. Daar is dus slegs vyf moedertaalsprekers van die Puelche -taal, wat eens in die streke van Argentynse Patagonië wydverspreid was.

Emigrante uit Duitsland wat na die Tweede Wêreldoorlog na Argentinië gestroom het, het die Belgranodeïese taal geskep, 'n mengsel van Spaans en Duits wat nog steeds in die land gebruik word.

Toeriste notas

Ondanks die wye lys tale wat in Argentinië gebruik word, bly slegs Spaans die amptelike staat, en daarom is dit die moeite werd om net so 'n fraseboek saam te neem. Alle stilhouplekke vir grondvervoer, Buenos Aires -metro, winkeltekens, aankondigings op die treinstasie en restaurantkieslys is in Spaans. Maar in toeriste -inligtingsentrums is daar kaarte en aanwysings na besienswaardighede en in Engels.

Die hoofstad en groot stede spog met Engelssprekende kelners in restaurante en portiere in hotelle, maar in die provinsies word u moontlik nie verstaan nie. Om probleme te vermy en die interessantste te sien en te waardeer, is net 'n glimlag, 'n paar frases in Spaans en 'n groot begeerte om te kommunikeer. Die inwoners bly nie skuld nie en sal nie net vertel waar die beste steaks ter wêreld voorberei word nie, maar ook 'n paar danspassies wys. Het jy vergeet? Argentinië is die geboorteplek van tango!

Aanbeveel: